TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Main Drive Pinion Bushing 1, fiche 1, Anglais, Main%20Drive%20Pinion%20Bushing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: KENMORE (SIMPSONS-SEARS), The washer guide especially prepared for owners of new Kenmore automatic washers (F4415B Rev 7-69). 1, fiche 1, Anglais, - Main%20Drive%20Pinion%20Bushing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manchon de pignon d'entraînement principal 1, fiche 1, Français, Manchon%20de%20pignon%20d%27entra%C3%AEnement%20principal
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: KENMORE (SIMPSONS-SEARS), Le guide du bon lavage spécialement rédigé pour les propriétaires de nouvelles laveuses automatiques Kenmore. (F4415B Rev 7-69). 1, fiche 1, Français, - Manchon%20de%20pignon%20d%27entra%C3%AEnement%20principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mass start
1, fiche 2, Anglais, mass%20start
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- massed start 2, fiche 2, Anglais, massed%20start
correct
- pack-style start 3, fiche 2, Anglais, pack%2Dstyle%20start
correct
- group start 4, fiche 2, Anglais, group%20start
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A race formation where all participants start at the same time. 5, fiche 2, Anglais, - mass%20start
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(Cross-country ski) racing is usually done over 2 to 50 kilometer (1 to 31 mile) courses ... On mass starts, it is extremely difficult to make progress because after the initial start on an open field or lake, all the racers descend upon a single track. For this reason, one must sprint at the beginning to reduce the number of persons to be passed. 6, fiche 2, Anglais, - mass%20start
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... you can see one advantage of a mass start. The recorders know that everyone started at "Zero" minutes, and actually, therefore, the racer's finishing time is his elapsed race time. 7, fiche 2, Anglais, - mass%20start
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mass starts are used in sports where many participants are registered. 8, fiche 2, Anglais, - mass%20start
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- départ en groupe
1, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20en%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- départ en masse 2, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20en%20masse
correct, nom masculin
- départ groupé 3, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20group%C3%A9
correct, nom masculin
- départ simultané 4, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20simultan%C3%A9
correct, nom masculin
- départ commun 5, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20commun
correct, nom masculin
- départ de masse 5, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20de%20masse
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Début d'une course où tous les participants prennent le départ en même temps. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de départ convient lorsque les participants sont trop nombreux pour des départs par intervalles. C'est le cas des marathons, des courses cyclistes sur route et des courses de longues distances en ski de fond, course automobile, patinage de vitesse, natation, voile, etc. Dans certains cas, on accorde à l'élite le privilège d'occuper le premier rang sur la ligne de départ. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
départ en masse : Relevé sur le dépliant d'information et formulaire d'inscription au Loppet Montebello 1986. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- départ groupé
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salida colectiva
1, fiche 2, Espagnol, salida%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- salida en grupo 1, fiche 2, Espagnol, salida%20en%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Términos de deportes de patines sobre ruedas y ciclismo. 2, fiche 2, Espagnol, - salida%20colectiva
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire crewman
1, fiche 3, Anglais, fire%20crewman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fire crewwoman 1, fiche 3, Anglais, fire%20crewwoman
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8422 - Silviculture and Forestry Workers. 2, fiche 3, Anglais, - fire%20crewman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membre d'équipe de lutte contre les incendies
1, fiche 3, Français, membre%20d%27%C3%A9quipe%20de%20lutte%20contre%20les%20incendies
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8422 - Ouvriers/ouvrières en sylviculture et en exploitation forestière. 2, fiche 3, Français, - membre%20d%27%C3%A9quipe%20de%20lutte%20contre%20les%20incendies
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Wastewater Treatment
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- geomembrane sealing device
1, fiche 4, Anglais, geomembrane%20sealing%20device
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
View of geomembrane sealing device: supporting structure in gravel-emulsion ... then geotextile fabric ... Bituminous geomembrane (Mauriac dam in Cantal region). 1, fiche 4, Anglais, - geomembrane%20sealing%20device
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Traitement des eaux usées
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositif d'étanchéité par géomembrane
1, fiche 4, Français, dispositif%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DEG 2, fiche 4, Français, DEG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dispositif d'étanchéité par géocomposites 3, fiche 4, Français, dispositif%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9ocomposites
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de composants constitué par : 1. une structure support si nécessaire; 2. la structure d'étanchéité; 3. une structure de protection, si nécessaire. 4, fiche 4, Français, - dispositif%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
SODAF-GEO est spécialisé dans la mise en œuvre de dispositif d'étanchéité par géocomposites (DEG). Ce dispositif d'étanchéité des ouvrages hydrauliques et de protection de l'environnement se réalise en 5 phases. Principe du concept d'étanchéité : terrassement - génie civil; géotextile de protection (anti-poinçonnant); géospaceur (drainage des eaux et des gaz); géomembrane (EPDM, PEHD, PP); géogrille (pour végétalisation éventuelle). 3, fiche 4, Français, - dispositif%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Dispositif d'étanchéité par géomembrane : structure support en grave-émulsion [...] puis géotextile [...] Géomembrane bitumineuse (barrage de Mauriac, dans le Cantal). 4, fiche 4, Français, - dispositif%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Terapress permet de vérifier pratiquement le dimensionnement d'un DEG comportant en tout ou en partie : nappe drainante, géotextiles de protection, géomembrane, autres géosynthétiques. 5, fiche 4, Français, - dispositif%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20par%20g%C3%A9omembrane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- to be aggrieved by a proposal 1, fiche 5, Anglais, to%20be%20aggrieved%20by%20a%20proposal
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- aggrieved by a proposal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- la proposition lui cause un préjudice 1, fiche 5, Français, la%20proposition%20lui%20cause%20un%20pr%C3%A9judice
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : c.48, s. 1533 1, fiche 5, Français, - la%20proposition%20lui%20cause%20un%20pr%C3%A9judice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- label
1, fiche 6, Anglais, label
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
label: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - label
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étiquette
1, fiche 6, Français, %C3%A9tiquette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
étiquette : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta
1, fiche 6, Espagnol, etiqueta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
etiqueta : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - etiqueta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- baking quality
1, fiche 7, Anglais, baking%20quality
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- baking strength 2, fiche 7, Anglais, baking%20strength
correct
- baking capacity 3, fiche 7, Anglais, baking%20capacity
correct
- breadmaking quality 4, fiche 7, Anglais, breadmaking%20quality
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ability of a flour to produce a desired bread type by a specific process. 5, fiche 7, Anglais, - baking%20quality
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- valeur boulangère
1, fiche 7, Français, valeur%20boulang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- qualité boulangère 2, fiche 7, Français, qualit%C3%A9%20boulang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Notion représentée par les aptitudes physiques et fermentatives de la farine à donner un pain de qualité dans des conditions normales de fabrication. 3, fiche 7, Français, - valeur%20boulang%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- manhole cover
1, fiche 8, Anglais, manhole%20cover
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- man-hole cover
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plaque d'égout
1, fiche 8, Français, plaque%20d%27%C3%A9gout
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tampon d'égout 2, fiche 8, Français, tampon%20d%27%C3%A9gout
correct, nom masculin
- tampon de regard 3, fiche 8, Français, tampon%20de%20regard
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tampon en acier ou en fonte obturant l'orifice de descente dans un égout. 4, fiche 8, Français, - plaque%20d%27%C3%A9gout
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- committed facility 1, fiche 9, Anglais, committed%20facility
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
committed facility: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - committed%20facility
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- facilité de crédit garantie
1, fiche 9, Français, facilit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit%20garantie
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ligne de crédit garantie 1, fiche 9, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20garantie
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
facilité de crédit garantie; ligne de crédit garantie : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - facilit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit%20garantie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Road Construction
- Road Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- W-beam guardrail
1, fiche 10, Anglais, W%2Dbeam%20guardrail
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- W-beam rail 1, fiche 10, Anglais, W%2Dbeam%20rail
correct
- W-beam barrier 2, fiche 10, Anglais, W%2Dbeam%20barrier
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Two types of steel beam guardrail are available for use: W-beam and thrie-beam. A W-beam rail has two corrugations, while a thrie-beam has three, making it the stiffer of the two types ... W-beam is more common and is used almost exclusively when steel beam guardrail is required. 1, fiche 10, Anglais, - W%2Dbeam%20guardrail
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- W-beam guard rail
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Construction des voies de circulation
- Sécurité routière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- glissière de sécurité en W
1, fiche 10, Français, glissi%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20W
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :